NOTARIADO de Traducción OFICIAL Inglés | Francés Colombia
El trámite de NOTARIADO NO es siempre obligatorio, pero en algunos casos es exigido por ciertos organismos públicos para trámites específicos, en particular para trámites ante NOTARIAS, y es obligatorio para APOSTILLA de Traducciones ante la Cancillería y validaciones de estudios.
IMPORTANTE:
¿En qué consiste el Notariado de traducciones? Todo traductor oficial debe registrar su FIRMA en Notaría, El notario certifica que la firma en la traducción es AUTÉNTICA. En nuestro caso es un SELLO ADHESIVO con código ALFANUMÉRICO verificable desde cualquier parte del mundo. NUEVO trámite 2022/ Preapostillado
NUEVO trámite 2022/ Preapostillado
El tramite de NOTARIADO de traducción cambió en 2022, ahora hay dos vías, una validación estándar y una validación de firma para APOSTILLA, ambos trámites tienen tiempos y costos diferentes.
Tiempo 1 día hábil Costos : Dependiendo de cantidad de documentos.
Tiempo 1-2 día hábil Costos : Dependiendo de cantidad de documentos. Mensajería a NOTARÍA
URGENTE: En caso de que tengas urgencia puedes dirigirte a la NOTARÍA directamente para agilizar tus trámites.
Servicios de mensajería: En caso de que hagas tus trámites con tiempo, para tu facilidad podemos facilitarte un servicio externo de mensajería o puedes contratar el servicio de tu preferencia. TIEMPOS Y COSTOS DEPENDEN DE OPERADOR. Documentos ORIGINALES: Agenda previamente tu cita con nosotros para la entrega de tus ORIGINALES: CONSEJOS:
Preguntas frecuentes NOTARIA /FAQ:
¿El servicio de notariado esta incluido en mi cotización ?
NO, tu cotización incluye exclusivamente el valor de tu traducción OFICIAL. ¿Campus Cle presta este servicio? SI, para facilitar tus trámites te prestamos este servicio OPCIONAL válido a nivel nacional (Bogotá- Medellín- Cali- Barranquilla etc). El servicio incluye costos de notario y mensajería. Aplican términos y condiciones (Ver mas abajo), puedes consultar la lista de precios en facebook. ¿Se puede notariar mi traducción en cualquier NOTARÍA? NO, únicamente se puede en las notarias donde la firma de traducción esta registrada. ¿Es OBLIGATORIO el trámite de Notariado? NO siempre, es un trámite adicional exigido por ciertos organismos o para trámites específicos. ¿Qué organismos piden NOTARIADO? Particularmente es solicitado para trámites locales por NOTARIAS, JUZGADOS, y por la Cancillería para APOSTILLADO de Traducciones oficiales. ¿Las embajadas y organismos del exterior solicitan NOTARIADO? En general NO, es más frecuentemente solicitado para trámites locales, algunas embajadas que pueden solicitar el APOSTILLADO de tus traducciones, en este caso el Notariado si es obligarlo ya que para Apostillar es prerrequisito NOTARIARLAS. Me piden APOSTILLAR mi traducción, ¿Debo notariarla? SI, en caso de que te exijan APOSTILLAR tu traducción oficial, debes obligatoriamente pasar tu documento por proceso de NOTARIA ya que es prerrequisito para poder apostillarla en Colombia. ¿Cómo puedo saber si debo NOTARIAR mi Traducción? Es fácil, recurre a la fuente, verifica el check-list de requerimientos del organismo receptor de tus documentos (Embajada- MinEducaccion- Cancillería- Notaría- Juzgado) o pregúntales directamente.
Condiciones de SERVICIO
- Aplica tiempos adicionales al proceso de traducción.
- Servicio externo (Haz solicitud con anticipación) - Tiempo estimado de gestión 1-2 días hábiles. - Servicio OPCIONAL, si tienes urgencia puedes acudir directamente a la NOTARÍA o contratar tu empresa de mensajería preferida.
0 Comentarios
Deja una respuesta. |
AutorCampus Cle Archivos
Septiembre 2023
Categorías |
Campus Cle ® 2024-25 Destinos Francia - Canada - Usa - Alemania - Mexico
Experiencias educativas multiculturales. Global skill for an unlimited world
© Copyright Campus Cle ® 2024-25